很多人應該都有註冊不同的社群網站,不過由於台灣不太流行實名制的社群網站,所以大家可能較不會擔心社群網站的一些影響。但是其他國家的社群網站多要以實名制註冊,因此漸漸浮現社群網站的問題,例如著名的facebook就成了許多公司找人才時搜尋的目標。
像我在註冊社群網站時使用的名字多為英文,在部落格的部份也會分為各種用途,可能是自己比較龜毛,不希望認識的人看到自己的寫的文章吧!台灣目前也有一些公司,會將部落格的經營當作家分項目,因此,有心從事關產業的人,在自己的部落格上做好資訊的搜集,也是自我推薦的好方法。
以下是一篇美國的新聞 讓大家參考ㄧ下
別讓老闆在網站上看到你喝醉的照片
週末喝得酩酊大醉?參加了一個狂野派對?
別嘗試在社群網站如Facebook和MySpace誇耀以上事蹟,更重要的是,別把你像丑角的滑稽照片放上網。
你未來的雇主只需移動滑鼠,就可以在網路上挖掘到令你臉紅的即有資訊。
國際獵人頭公司Badenoch&Clark董事安迪‧鮑威爾表示:「給你一個忠告:不要把不想讓媽媽看到的東西放到網路上。」
他警告社群網路愛好者,不要把浪蕩派對的照片放上網、不要對浪漫約會做太詳盡的描述,更不要投訴現有的工作或老闆。
鮑威爾指出:「越來越多的雇主開始關注『網路聲譽』。」
「社群網路Viadeo進行了一項調查,發現1/5的雇主開始使用網際網路蒐尋應徵者的資料。」他這麼告訴《路透社》。
他說:「我們的勸告是,人們必須要更小心,尤其是在小事上,例如不要把自己喝醉的照片放上網,或者在網路上告訴朋友,你如何不喜歡你的雇主。」
Badenoch & Clark's在Facebook推出滿4週年時進行研究,結果顯示大約2/3或者62%的英國行政主管,都註冊加入了社群網路。
該調查顯示,倫敦人是英國人中最愛使用社群網路的,有38%的人表示,他們都是在上班時間瀏覽社群網路。
調查引述公共關係顧問司蒂芬‧貝利的說法:「我在加入Facebook的6個月後就離開了,因為網路上是一個如此公開的場合,可以讓我的雇主以及未來雇主知道我的私人事情,而我無法接受。」
該調查也引用《泰晤士報》的社論,該社論的標題為「上網,每個人可以聽到你尖叫」。
社論指出:「這樣的窺探是合法的。這為大眾的自我審查帶來了危機,因為普通人逐漸習慣在電子器具下的偽裝。」
但是鮑威爾認為,人們也不必因為害怕被監視而不使用社群網站。
他說:「這也可以是正面的,並加強你在面試時說過的話。但是你要確保,你所說的和在網路上呈現的東西是前後一致的。」
(路透社)
Had a heavy weekend's drinking? Been to some wild parties?
Don't be tempted to boast about it on social networking sites like Facebook and MySpace, or worse provide pictures of yourself behaving like a complete buffoon.
For would-be employers could be digging for digital dirt. Readily available -- and possibly embarrassing -- information is just a mouse click away.
"The best advice is -- don't put anything on your profile you wouldn't want you mother to see," said Andy Powell, director at the international recruitment agency Badenoch & Clark.
He warned social networking devotees not to post pictures of debauched parties, to go easy on details of romantic trysts and never to complain about their current job or boss.
"More and more recruiters are taking note of 'net reputations,'" Powell said.
"The social networking site Viadeo ran a survey which found that one in five employers were already using the internet to search for information on candidates," he told Reuters.
"Our advice is to exercise caution," he said. "Be careful about the more trivial stuff -- photos of you in a drunken state, talking to friends about how you dislike your employer."
Badenoch & Clark's own research, which marked the fourth anniversary of Facebook's launch, showed that almost two thirds of British executives -- 62 percent -- were signed up to social networking sites.
Its survey showed that Londoners were the most prolific social networkers in Britain -- 38 percent said they accessed the sites during office hours.
Public relations consultant Stephanie Bailey, cited in the survey, said: "I came off Facebook after about six months as the internet is such a public space and I felt extremely uneasy about people, including my employer and prospective employers, knowing my personal business."
The survey prompted an editorial in The Times newspaper under the warning headline: "Online, everyone can hear you scream."
It said: "This sort of snooping is legal. But it carries the upsetting risk of mass self-censorship in the one arena where ordinary people, unlike Reality TV freaks, had begun to feel comfortable wearing their hearts on their electronic sleeves."
But Powell warned against being too frightened to sign up in case Big Brother was watching.
"It can be a positive and reinforce what you say about yourself in your interview," Powell said. "Just be sure you are consistent."
REUTERS
2008年2月23日 星期六
[愛咪] 社群網站與工作
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言